Yapon xalq ertaklari

Yapon xalq ertaklari Yaponiyaning muhim madaniy jihatlaridan biri hisoblanadi. Oddiy foydalanishda ular taniqli klassik ertaklarning ma'lum bir to'plami degan ma'noni anglatadi, ular " xalq ertaklari " ning qat'iy ta'rifiga mos keladimi yoki yo'qmi, turli xil folklor turlari orasida noaniq farqlanadi. Aralashtirilgan firibgarlar Muromachi davriga (14-16-asrlar) yoki hatto o'rta asrlarning oldingi davrlariga tegishli bo'lgan savodli yozma asarlardir. Bular odatda ingliz tilidan olingan"folktales" (ya'ni xalq orasida og'zaki an'analardan yig'ilgan parchalar) ta'rifiga mos kelmaydi.

Kengroq ma'noda, "yapon xalq ertaklari" og'zaki ravishda uzatiladigan xalq hikoyasi degan ma'noni anglatadi. Namunalarning tizimli to'plamiga folklorshunos Kunio Yanagita asos solgan. Yanagita " dan to'g'ridan-to'g'ri tarjima qilingan " minwa (yaponcha: 民話) " so'zini yoqtirmasdi (Yanagita bu atama u xalq ertaklarini to'plagan haqiqiy eski xalqqa tanish emasligini va boshqa xalqlarning kelishuvlari bilan "qo'shilishni" xohlamasligini aytdi. mamlakatlar [1] ) Shuning uchun u xalq ertaklarining barcha ijodiy turlariga (ya'ni bo'lmagan, ko'proq reportaj bo'lgan turlarga) taalluqli bo'lish uchun mukashibanashi (yaponcha: ja:昔話 "tales of long ago") (ja: míĩ, "qadimgi ertaklar") atamasidan foydalanishni taklif qildi.[2]

  1. Yanagita, "Preface to the 1960 edition", appended to Nihon no mukashibanashi (Folk tales of Japan), Shinchosha, 1983, p.175
  2. Masuda, Katsumi „minwa“,. Sekai hyakka jiten Heibonsha: [1968], 1969 — 492 bet. 

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Tubidy